Kamis, 31 Januari 2013

Jangan galau berbahasa Indonesia

Malam ini saya galau dalam menulis postingan di facebook, saya tidak tau harus menggunakan kalimat apa dalam mengungkapkan pikiran saya. Saya ingin menterjemahkan kata “sigoe-sigoe” (bahasa Aceh) ke dalam bahasa Indonesia. Apa saya harus menulisnya ‘sekali', sekali-kali,’ sekali-sekali’ atau ‘sesekali’?. Saya bingung, akhirnya saya mencoba mencari artikel di Google dan membuka Kamus Besar Bahasa Indonesia yang ada dalam aplikasi Andoid saya, pada akhirnya saya menemukannya.
Sekali, sekali-sekali, sesekali dan sekali-kali, keempat kata tersebut termasuk dalam kata keterangan (adverbial) dan sama-sama diturunkan dari kata ‘kali’ yang mengatakan kekerapan atau kelipatan. Kata ‘sekali’ berarti satu kali. Kata ‘sekali-sekali’ berarti kadang-kadang, tidak kerap, tidak sering, atau tidak selalu. Kata ‘sesekali’ merupakan bentuk singkat dari sekali-kali dan memiliki arti yang sama. Kata ‘sekali-kali’ berarti sama sekali, sedikit pun (tidak), atau sedikit pun (jangan)
Perhatikan penggunaan di bawah ini
1. Baru sekali saya berkunjung ke rumahnya
2. Sekali-kali ia tidak memikirkan keluarganya
3. Dia hanya sekali-sekali datang kemari
Coba Anda perhatikan kesalahan saya dalam menulis postingan facebook malam ini “Suaranya serak mengumandangkan azan. Sesekali suaranya terputus ditengah azan. Maklum umurnya sudah menua. Namun ia tetap mengumandangkan azan, ini bukan pilihannya, tetapi karena terpaksa. Tidak ada orang lain yang mau, bukan karena tidak bisa, namun tidak cukup berani dan terbiasa.”
Kesalahan saya yang sangat fatal adalah memilih kata sesekali, padahalyang benar adalah sekali-sekali.

Referensi;
Sugono, D. (Ed). (2007). Buku Praktis Bahasa Indonesia Jilid 2. Jakarta Pusat: Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional.
Kamus Besar Bahasa Indonesia di Alikasi Android.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar